Revistă de cultură

fondată în 1865 de Iosif Vulcan

Apare la Oradea

Seria a V-a

Nr. 3 (473) Martie 2005

CRONICA MUZICALĂ

de

Adrian GAGIU

„Patimile după Matei” în versiune economică

 

„Când această muzică de teatru a început, toată lumea a rămas perplexă; toți se priveau uimiți și se întrebau: Unde vom ajunge cu toate acestea? O doamnă în vârstă a exclamat: Doamne păzește! Parcă am fi la operă!” (Christian Gerber, elev al lui Bach, 1732)

„La început mi s-a părut foarte straniu, văzând că din capelmaestru am ajuns cantor... Ierarhia e bizară și prea puțin devotată muzicii, ceea ce mă obligă să trăiesc cu pătimiri permanente, invidiat și prigonit.” (J. S. Bach, 1730)

Acest text se dedică specialiștilor de la TVR Cultural, care, comemorându-l la știri pe Beethoven, au zis că Missa Solemnis e neterminată și că lucrările acestuia „n-au fost egalate încă de contemporani”. Poate vor mai citi și ei câte ceva, chiar și o biată revistă provincială, pentru a se documenta cât de cât înainte de a vorbi și de a ne culturaliza pe noi.

În Joia Mare a romano-catolicilor, protestanților și neoprotestanților, Filarmonica de Stat din Oradea a oferit un concert vocal-simfonic cu program pe cât de adecvat, pe atât de pretențios: oratoriul „Patimile după Matei” (1729, revizuit până în 1741) de J. S. Bach (1685–1750). Și-au dat concursul corul Universității „Emanuel” din Oradea, corul „Camerata Academica” al Facultății de Muzică din Brașov (pregătite de Nicolae D. Bica), corul Liceului de Artă din Oradea (pregătit de Evanthia Tindzilonis), soprana Borsos Edit, altista Măriuca Pop, tenorul Szilágyi Zsolt și bașii Gheorghe Roșu și Gheorghe Mogoșan, precum și organista Ursula Philippi și instrumentiștii orădeni Petroniu Avram, Béres Melinda și Gheorghe Crișan. La pupitrul dirijoral s-a aflat Florentin Mihăiescu de la Opera Română din Cluj.

Inițiativa a fost salutară și ambițioasă, contactul cu muzici supreme fiind necesar tuturor, muzicieni și public. Binevenită a fost și includerea în programul de sală a textului tradus, facilitând înțelegerea de către cei ce nu cunosc limba germană sau lucrarea, eventual nici acțiunea. Apariția unui dirijor de operă, ceea ce i-ar fi putut surprinde neplăcut pe puriști, a fost, dimpotrivă, chiar factorul care a asigurat o doză de viață și autenticitate interpretării, salvând-o de mecanicismul greoi al atâtor concerte bachiene din România ce ignoră descoperirile și practicile curentului de autenticitate în interpretarea muzicii vechi în Occident. Sigur că versiunea oferită a fost încă departe de reala autenticitate, dar a avut și plusuri veritabile, printre care articulațiile clare, câteva triluri conform practicii din epocă, sau expresivitatea anumitor momente. Nu putem fi însă de acord cu vibrato-ul excesiv pentru acest stil, cu melismele colțuroase, cu lipsa de echilibru în acompaniamentul continuo al ariilor (2 violoncele și 2 contrabași) sau chiar în cel orchestral (când acompaniamentul cerea doar o voce de vioară, au cântat viorile prime și secunde la unison și prea tare).

Ar mai fi unele probleme de frazare, precum și nerespectarea partiturii în ce privește împărțirea ariilor între soliști, la noi primând criteriul economic al angajării numărului minim de cântăreți. Soliștii lui Bach erau aleși dintre coriști, iar atribuirea momentelor solistice ținea cont în mod subtil de apartenența la cele două coruri. Apropo de cele două coruri, „Patimile după Matei” nu e o lucrare mamut în ce privește „aparatul vocal-simfonic”, se știe că Bach avea la dispoziție într-un cor doar 12 coriști, așa că de ex. în corul nr. 14 „Wo willst du, daß wir dir bereiten”, atribuit corului 1, era evident pe atunci că e vorba de cei 12 apostoli (pentru prezentarea acestei lucrări, el a reunit corurile de la bisericile Sf. Toma și Sf. Nicolae).

Orchestra filarmonicii a fost împărțită și ea în două grupuri complete, conform partiturii, ceea ce reedita efectele stereofonice practicate încă din sec. XVI de marii compozitori venețieni Andrea și Giovanni Gabrieli. Dar astfel de efecte au fost practic imperceptibile la Oradea din cauza dispunerii celor două grupuri corale și instrumentale pe același podium (cu excepția corului de copii, dar care aproape că nu s-a auzit), deși balconul sălii ar fi permis realizarea intențiilor de spațializare ale autorului. În altă ordine de idei, efectivul corzilor orchestrei orădene a fost cam mare, după ce că modul modern de emisie a sunetului e prea masiv pentru această muzică polifonică și intimă: fiecare grup orchestral a avut câte 2 flaute, 2 oboaie, 9 viori (prime și secunde), 3 viole, 2 violoncele și 2 contrabași, plus orga. Pentru comparație, iată efectivul folosit în una din primele înregistrări autentice cu „Patimile după Matei”, datând din 1970 (cu Concentus Musicus din Viena, dirijor Nikolaus Harnoncourt, unul din pionierii reconstituirii stilului baroc): de două ori câte 2 flaute, 1 flaut drept, 2 oboaie, 1 oboi d’amore, 1 oboi da caccia în Fa, 1 fagot, 6 viori (prime și secunde), 1 violă (!), 1 violoncel și 1 contrabas, plus orga și o viola da gamba pentru acompanierea recitativelor. Rezultă de aici și lipsa în concertul orădean a unor instrumente cerute de partitură și de practica epocii. Un alt element subiectiv a fost interpretarea a cappella, cam romanțioasă ca idee, a coralului „Wenn ich einmal soll scheiden”, deși toate coralele se cântau atunci cu vocile dublate de instrumente, chiar dacă acestea din urmă nu se scriau în partitură.

Harnoncourt a folosit în interpretarea lui numai coruri de copii și bărbătești, conform practicii ecleziastice de atunci, precum și 8 soliști vocali: 2 copii soprani (pentru rolurile celor două slujnice, al soției lui Pilat și pentru ariile de sopran), 3 altiști (pentru ariile de alto), 2 tenori (unul pentru rolul Evanghelistului și unul pentru ariile de tenor) și 3 bași (unul pentru rolul lui Iisus, unul pentru rolurile lui Petru, Iuda, Pilat și al Marelui Preot, și unul pentru ariile de bas). Din economie, la Oradea au fost doar 4 soliști, dar această simplificare silită e în detrimentul dramatismului lucrării. Plus că toate ariile de bas i-au fost date lui Gheorghe Roșu, vechi obișnuit al repertoriului vocal-simfonic pe la noi, dar cam obosit în ultima vreme, spre deosebire de celălalt bas, Gheorghe Mogoșan, care a apărut mult mai proaspăt, clar și expresiv în cele câteva intervenții care i-au rămas. Mai mult, această situație a fost paradoxală și prin faptul că interpretul lui Iisus a cântat și aria „Gebt mir meinen Jesum wieder” (Dați-mi-L înapoi pe Iisus al meu), ce survine după remușcările lui Iuda. Aceste arii nu sunt neapărat ale personajelor, dar intervin în momente cheie ca niște comentarii lirice adecvate situației, personajul fiind totuși prezent într-un fel în subsidiar. Și încă o remarcă legată de interpretarea mai ales vocală: în vremea barocului acordajul era cam cu un semiton mai jos decât cel de azi, ceea ce ar facilita întrucâtva emisia vocală în registrul supraacut, dificilă și pentru soliști experimentați ca Szilágyi Zsolt și Gheorghe Roșu.

Vocile bărbătești din coruri au fost deficitare, ceea ce a fost evident mai ales în intervenția celor doi martori mincinoși, acordată la Oradea în mod cu totul nejustificat vocilor corale. „Patimile după Matei” e o lucrare pe cât de profundă emoțional, pe atât de ilustrativă din punct de vedere vocal și instrumental. Exemplele sunt nenumărate și chiar că nu e cazul să încercăm aici o analiză la această compoziție. Simetriile construcției, simbolismul muzical și mai ales corespondențele numerice între note și text descoperite în deceniile recente de cercetători ca Fr. Smend, Jansen, S. Helms și Harnoncourt sunt de-a dreptul stupefiante, ca în cazul Marii Piramide egiptene (cu toate astea, Carl Philipp Emmanuel Bach scria: „Răposatul, ca și mine și ca orice adevărat muzician, nu era un iubitor al chestiunilor matematice seci”. Aviz ermetiștilor de azi și celor ce-l consideră pe Bach precursorul acestora).

Deliberat am folosit până aici titlul oratoriul „Patimile după Matei”, fiindc㠄patimile” (Passion) din barocul german nu sunt nimic altceva decât o formă specială de oratoriu, influențată de misteriile medievale. Dar unii savanți, inclusiv muzicologi, au nevinovata manie de a categorisi și de a „dihotomiza” până la absurd, ajungând să nu mai vadă pădurea din cauza copacilor. De ex., H. Smithers, de altfel cercetător foarte serios, nu consideră oratorii lucrări „laice” ca „Sărbătorirea lui Alexandru” sau „Hercule” de Handel, în ciuda facturii lor identice cu a oratoriilor handeliene cu subiecte biblice. Ce-i drept, el se bazează pe terminologia barocului, dar atunci ar trebui să numim și noi azi cantatele „concerte ecleziastice”, sau suitele pentru orchestră de Bach „uverturi”. Puțin pragmatism nu strică niciodată. Pragmatic, poate chiar prea pragmatic, a fost și acest concert în care s-a reluat după 15 ani la Oradea una din capodoperele neegalate ale celui mai mare compozitor al lumii. Fiindcă, probabil din considerente de durată (să sperăm că nu valorizatoare, ar fi culmea), s-a eliminat o treime din muzică (aprox. 70 de minute). „Patimile după Matei” durează aproape trei ore și, ca să nu se prelungească excesiv și extenuant concertul, s-au omis 30 din cele 78 de „numere” ale lucrării: 4 coruri, 2 corale, 15 recitative și 9 arii, printre care unele din cele mai frumoase arii compuse vreodată („Aus Liebe”, „Können Tränen meiner Wangen”, „Sehet, Jesus hat die Hand” și „Mache dich, mein Herze, rein” – în ordinea din partitură). Foarte stranie selecție și în general foarte stranie, dacă nu chiar gravă, însăși ideea de a face o selecție până și dintr-o asemenea lucrare. Deci cel mai mare compozitor al lumii ne-a lăsat prea multă muzică genială asupra subiectului subiectelor - ce nasol...