Revistă de cultură

fondată în 1865 de Iosif Vulcan

Apare la Oradea

Seria a V-a

Nr. 10 (491) octombrie 2006

CAMERA DE GARDĂ

de

Mircea PRICĂJAN

Albe și negre

A fost – și încă mai este – un an fast pentru literatura SF românească. Au reînceput să se traducă bine din autori străini acum pe val și mulți dintre autorii noștri au adus în librării cărți noi. Au apărut și câteva nume proaspete, care merită de-acum urmărite.

Dintre cei care au „recidivat” face parte și Michael Haulică.

 Cartea simțurilor neîmplinite

Michael Haulică, Așteptând-o pe Sara, Ediția I, Ed. Millennium Press, Satu Mare, 2005; Ediția a II-a, Ed. Tritonic, București, 2006

Cu o prefață extrem de laudativă semnată de Liviu Antonesei, cu o zicere pe coperta primei ediții atribuită revistei Playboy, cu o bulină pe cea a ediției următoare care o recomandă doar cititorilor cu vârsta peste 16 ani, volumul lui Michael Haulică avea (aproape) tot ce-i trebuia ca să facă mare vâlvă. Că n-a făcut, sau că a făcut foarte puțină, e greu de explicat, dar nu imposibil.

„Cel mai bun roman dedicat crizei de la 40 de ani a bărbatului”, spune răspicat prefațatorul, reluat ca citat exponențial pe coperta cărții. „Cronică a unei obsesii”, spune Bogdan Suceavă în fragmentul extras pe coperta a IV-a din cele rostite la lansare. „O nouă Educație Sentimentală”, spune și Dan-Silviu Boerescu. Ca forță a exprimării, cartea lui Haulică este plasată chiar în fața de pe-acum celebrului volum De ce iubim femeile? a lui Mircea Cărtărescu. Ei, având girul atâtor vorbe bune, de ce n-a prins Așteptând-o pe Sara?

Dar să vedem despre ce este vorba în „roman”. Este vorba înainte de toate despre simțuri. Dar nu despre simțurile oricui, ci despre simțurile unui bărbat care, ajuns la „dificila vârstă”, rememorează ca într-o reverie relațiile trăite cu diferite femei. Cu Mordelia, cu Melissa, cu Sara Blu, cu Ravi. Cu Nelia Dor, Roxana adică, întemeietoarea unui „roxanat”. Nimic... senzațional până aici.

Din păcate, marele atu al cărții s-a dovedit a fi și marele ei defect. Asistăm la o adevărată anamneză, la o cercetare în cheie retorică, apelând la „alunecări” de gândire, la un lirism dat de tehnica repetiției, a accentuării, a completărilor aluvionare. Asistăm la o defulare scrisă parcă dintr-o suflare, fără oprire, plină de întrebări cvasi-existențiale, pe-un ton adeseori declarativ („Singurătatea este atunci când iubirea nu mai e.”). Avem și-un laitmotiv: „Mirosea a tei plouați”. Avem o uriașă digresiune – toată cartea.

Simțind probabil că toate acestea riscă să arunce volumul într-un romantism de modă veche, autorul a mai amestecat – ca într-o salată de beof – câteva ingrediente. În primul rând, a dat întregului o aură ambiguă, de virtualitate, o aluzie foarte subtilă la SF-ul cyberpunk-ist ce-a fost și el cândva la modă. Un întreg capitol (unul dintre cele mai bune) se desfășoară sub forma unui schimb de mesaje electronice, pentru a păstra veridicitatea renunțând la diacritice. Limbajul calculatoristic apare și el frecvent. Apoi, cel mai nelalocul lui, zic eu, Michael Haulică aruncă în joc cuvinte „tari”, vrând astfel, desigur, să arate dezinhibare limbajului. Numai că, în loc să sublinieze veridicul, această alegere zgârie de-a dreptul pagina tipărită. Să găsești o propoziție ca: „Perna pe care a folosit-o ea mirosea a... O, Doamne! Mirosea a pizdă.” în toiul unei descrieri retoric-romantice șochează într-adevăr, dar sună cât se poate de fals.

Una peste alta, Așteptând-o pe Sara se citește ca o mărturisire intimă și nu o singură dată te surprinzi aruncând ochii la ușă, temător că autorul rândurilor ar putea intra să te surprindă cum îi scormonești prin sertarul noptierei. Cu tot amestecul din ea, cu toate neîmplinirile despre care vorbește, cu toată grija pentru detaliu și pentru redarea cunoașterii prin intermediul celor cinci simțuri, e uimitor cu câtă detașare reușești s-o citești. Sau să fie oare nevoie pentru asta de depășirea „crizei de la patruzeci de ani”? Dacă-i așa, mare păcat.

 

Divina tragedie

Marian Coman, Nopți albe, zile negre,

Editura Tritonic, București, 2005

  În această carte avem un debut, și încă unul în forță. Cel mai bun debut de multă vreme, îndrăznesc să spun. Și, cum se întâmplă atât de des la noi, e-un debut despre care s-a vorbit prea puțin.

  Și cartea lui Marian Coman, ca și a lui Michael Haulică, e alcătuită din frânturi, e-un „roman-mozaic”, ca să folosesc o sintagmă deja încetățenită. E-o carte care vorbește despre prietenie, despre prietenia care transgresează moartea, despre tragicul despărțirii de oameni și lumi. E-o carte fantastică fără a aparține neapărat SF-ului. Iar ăsta-i lucru bun, credeți-mă. E-un lucru pe care tot mai mulți scriitori de SF încep să-l învețe și să-l aplice.

  E greu să vorbești (sau să scrii) despre cărțile care te impresionează, care-ți rămân în gând. De mult timp amân această dare de seamă și nici acum, când, iată, o pun pe hârtie, nu sunt sigur că voi reuși altceva decât un text laudativ, cu argumente doar de ordinul îndoielnic al gustului personal. Da, mi-a plăcut Nopți albe, zile negre, mi-a plăcut în primul rând fiindcă nu știu ce mi-a plăcut mai mult la ea.

Să fie oare vorba de firescul exprimării, de scriitura îngrijită și expertă, de buna alegere a pasajelor ce meritau fixate în volum? Să fie vorba de amintirile comune (da, e-o carte și despre copilăria generației noastre, cu toate aberațiile lumii totalitare în care am crescut), cele pe care din ce în ce mai puțini știu să le păstreze? Să fie vorba de poveste? De abilitatea cu care Marian Coman însăilează episoade aparent independente, de felul cum găsește și inserează corespondențe între texte? De faptul că nimic nu pare întâmplător (deși uneori este)? Că totul face parte dintr-o Divină tragedie?

Ar putea fi toate astea și multe altele pe deasupra. Dar cel mai important semn al calității volumului este, cred, acela că, în afară de câteva sublinieri grăbite, n-am reușit să iau nicio altă însemnare nici cât timp l-am citit, nici multă vreme după aceea. Iar de-o a doua lectură încă mă feresc.

Nu pot decât să anunț existența acestei cărți, să spun (cui m-o credea pe cuvânt) că este-o carte excelentă și că merită citită cât mai degrabă.

 

O lume de hârtie

Roxana Brînceanu, Sharia,

Editura Tritonic, București, 2005

  Lucru pe care nu-l pot spune, din păcate, și despre romanul (acesta este într-adevăr un roman după toate normele canonice) Roxanei Brînceanu. Tot o carte de debut.

  Se întâmplă un fenomen ciudat în literatura românească. Asistăm la masculinizarea scriiturii feminine. Acesta e și cazul Roxanei Brînceanu, care construiește cu o mână aproape de fier o poveste urban fantasy perfect în ton cu momentul, dar aproape complet lipsită de suflet. Sharia e scrisă într-un stil sec, precis, epurat de orice digresiune, manipulând personaje de carton, în două dimensiuni (în cel mai fericit caz). Aproape că ai impresia că citești un scenariu de film cu puțin mai multe indicații scenice. Gradarea acțiunii însă mi s-a părut deficitară, întreținerea suspansului aproape inexistentă și peste tot textul planează o ceață opacizantă, care, cel puțin pe mine, m-a împiedicat să pătrund cu adevărat în lumea bizară a romanului.

  Pe scurt, e-o carte care se înscrie în seria trasată de trilogia Noului Crobuzon a lui Miéville, de universul Viriconium a lui M. John Harrison și, tangențial – de i-ar fi semănat, ce bine ar fi fost! –, de povestirile despre Veniss și Ambergris imaginate de Jeff VanderMeer – toți acești autori proaspăt traduși și la noi. E-o lume decadentă, sfărâmicioasă, urbană doar prin amintirea trecutului, unde oamenii (modificați și ei în fel și chip) coexistă cu tot soiul de arătări animalice cu vagi trăsături umane. Romanul Roxanei Brînceanu pare înțesat de „gangsteri”, de bande rivale care au multe de împărțit. Citești despre trădări, citești despre împușcături și explozii, citești – puțin – despre relațiile dintre personaje. Citești parcă, așa cum am spus deja, scenariul detaliat al episodului pilot al unei serii de pe SciFi Channel.

Mărturisesc, cu un așa titlu m-aș fi așteptat ca măcar lumea Shariei să fie definită, să devină un personaj așa cum devine Ashamoil în Orașul gravat al australiencei K.J. Bishop. N-a fost să fie. Poate în episodul următor.

Până una-alta, Sharia rămâne un bun exemplu de proză care-ți arată, care-ți pune forțat sub nas diferite lucruri, în loc să te facă pe tine să le vezi în toate culorile lor, oricât ar fi ele de sumbre.

 

Sindromul Radharc

Costi Gurgu, Bogdan-Tudor Bucheru, Ana-Maria Negrilă, Jean-Lorin Sterian, Radharc, Editura Millennium Press, Satu Mare, 2005

  Acesta e al treilea volum colectiv al membrilor grupului Kult, înființat în 1998, după Cronicile sângelui (ProLogos, București, 2001) și Vremea demonilor (Ficțiuni/OmniBooks, Satu Mare, 2002). Autorii, fiecare în parte cu cărți deja publicate și apreciate de cititorii genului (și nu numai), reușesc să facă ceea ce Roxana Brînceanu doar încearcă: să dea viață unui univers urban fantastic, să-l facă credibil. E vorba de un București paralel, numit și Radharc.

  Mai trebuie spus dintru-nceput că cele patru texte care compun culegerea sunt absolut independente, ceea ce le unește fiind doar cadrul întâmplărilor. Nu e vorba, așadar, de-un „roman”.

  Primului de pe listă, Costi Gurgu, i-a revenit sarcina să cartografieze această lume virtuală. Și-o face în Calea hărților, o poveste trepidantă despre descoperirea Radharcului. Fane și Emil sunt prieteni buni și împreună produc reportaje. Uneori li se alătură și Cristian. Toți trei primesc o invitație de-a se întâlni cu Tudor Grădinaru, care are a le vinde un pont „senzațional”. Acesta îi pune pe urmele „hărților Radharcului”. Urmează o acțiune detectivistă bine condusă, cu răsturnări de situație și demonstrații uimitoare de imaginație. Totul într-un stil cumpătat, expert, numai bun pentru a te face să nu lași cartea din mână.

Bogdan-Tudor Bucheru scrie Diavolul alb, o poveste á la Kafka ce prezintă căutările unui tată care și-a pierdut fiul. Aflăm că, pentru a pătrunde în Radharc, ai nevoie de-un drog ce se injectează în sânge. Prin adăugarea acestui element, totul capătă o nouă dimensiune, Radharcul ni se dezvăluie ca o lume halucinantă, o posibilă traducere în limbaj fictiv a raiului drogaților.

Textul Anei-Maria Negrilă, De acum și până-n noapte, a mai fost publicat înainte, în volumul de autor Orașul ascuns. Cum am mai spus, se dovedește încă o dată că proza feminină e foarte virilă. Această bucată de Radharc face trecerea de la textul alert la cel „conglomerat”, cu ample descrieri și cu atmosferă apăsătoare. E-un text de-a dreptul sufocant, care vine să echilibreze balanța volumului după primele două texte aplecate mai mult spre acțiune.

În mijlocul balanței, însă, pe tija de susținere, se află contribuția lui Jean-Lorin Sterian, Imposibilul paradis. De departe cel mai interesant text – poate și prin lămuririle pe care le aduce, dar cu siguranță și prin tonul adoptat. Aici se fixează în sfârșit în realitatea bucureșteană existența Radharcului, care nu este decât „un Purgatoriu al sufletelor moarte”, care „aduce mult cu Bucureștiul interbelic”, care „se întinde în profunzime, nu în lungime sau lățime”, care nu e decât „o aparență, mai ales oamenii”. E un oraș-jungă. Există și un Sindrom Radharc (SIRA): dependența de călătoriile în Lumile Radharc (ce sunt 3 la număr: Nobilia, Petrator și Matiade). Radharc e legiune.

Fiecare dintre aceste texte își aduce cu asupra de măsură obolul pentru conturarea unui univers care, deși în aparență este paralel cu lumea reală, îi seamănă și o reflectă așa cum o oglindă convexă reflectă halucinant obiectul în fața căruia este așezată.